Loading...

美国化妆品类实物标签合规案例解读

一、背景 根据海外监管...

标签:

一、背景

根据海外监管机构相关规定,商品标签标识需满足目标销售地的合规要求。基于此,本文结合相关要求,旨在为商家提供合规参考意见,以便商家更好地推进商品标签标识合规,保障消费者的合法权益。

特别提示:为确保商品合规,请您在商品寄送前,仔细核对并确保实际发货的商品已全部按照相关规则要求,粘贴了完整的标签内容。如因标签信息缺失而影响商品合规或被退货、投诉、监管问责甚至要求召回等情形的,责任将由您自行承担。希望您能高度重视此事,规范操作,以免造成不必要的损失。

本文标签示例会持续更新,请关注最新示例。

二、化妆品类实物标签合规要点

1.身份标签

 即商品名称,例如,Product name:XXXXXX。

(以下实物图仅供参考)

美国化妆品类实物标签合规案例解读

2.原产地/国 

即化妆品的原产地/国,例如,MADE IN CHINA

(以下实物图仅供参考)

美国化妆品类实物标签合规案例解读

美国化妆品类实物标签合规案例解读

3.制造商名称及地址

制造商应标明其名称、注册商号或注册商标以及可以联系的邮政地址。示例如下(仅供参考):

美国化妆品类实物标签合规案例解读

(以下实物图仅供参考)

美国化妆品类实物标签合规案例解读

【注意】

    1. 制造商地址需要是真实有效的、详细的、能联系到该制造商的地址。例如:门牌号(如有),街道号,乡镇/街道,县/区,市/区,省/直辖市;
    1. 制造商地址涉及的行政区划的翻译不可用中文拼音代替,如lu、jiedao、qu、shi、sheng等均为不合规信息。

4.成分表

即商品成分表,通常以Ingredients(成分)一词开头,后面跟随的成分名称应使用通用成分名称表达,包括国际化妆品成分命名法(INCI)。如该成分有通用名称,则必须使用通用名称,如无通用名称,则要求满足销售目的地语言。例如,

美国化妆品类实物标签合规案例解读

(以下实物图仅供参考)

美国化妆品类实物标签合规案例解读

【注意】 

    1. 香料和芳香组合物及其原材料应使用术语“fragrance”或“flavor”来指代,若芳香组合物同时也用作香料,必须声明为“flavor and fragrance”。
    1. 成分应按照添加到化妆品中的含量降序排列。浓度低于 1% 的成分可以以任何顺序列在浓度高于 1% 的成分之后。
    1. 所有以纳米材料形式存在的成分均应在成分名称后面用括号标注“纳米”一词。
    1. 除了用于染发的着色剂之外的着色剂可以以任何顺序列在其他化妆品成分之后。

5.净含量

包装上的化妆品净含量,应同时公制和美制标示。

常见格式为:公制/美制,或

美制(公制)

公制单位如ml/l/g,美制单位如 fl.oz./gal/qt./pt

(以下实物图仅供参考)

美国化妆品类实物标签合规案例解读美国化妆品类实物标签合规案例解读

如果净重超过 1 磅但小于 4 磅,则净含量声明必须显示总盎司数,并在括号中注明数字磅和盎司或磅数及其分数。如:Net Wt. 24 oz. (1 – 1/2 lb.)。超过一品脱但小于一加仑的流体计量必须以流体盎司总数表示,后跟括号中的夸脱、品脱和盎司数或夸脱或品脱的分数如:56 fl. oz. (1 qt. 1-1/2 pt.)。

【注意】

(1)重量/质量:固体、半固体、粘稠体或固液混合体

表示:磅和盎司+公制(千克、克或毫克)

美制(磅和盎司)的具体规则:

  • 小于1磅,用盎司表示。
  • 大于等于1磅,小于4磅,整数部分用磅表示,余数换算成盎司或磅的十进制小数或分数表示,除非出现约定俗成的用盎司直接表示净含量的情况。
  • 大于等于4磅,同上。

(2)液体:

表示:美制加仑(夸脱、品脱和液体盎司)+公制(升或毫升)

美制加仑(夸脱、品脱和液体盎司)的具体规则:

  • 小于1品脱的,用液体盎司表示。
  • 大于等于1品脱小于1加仑的,用其接近的最大计量单位表示(选取夸脱、夸脱和品脱,或品脱中最合适的计量单位),余数转换为液体盎司或品脱、夸脱的分数,约定俗成的用液体盎司直接表示净含量的情况除外。
  • 大于等于1加仑同理。

6.安全使用说明

即安全使用该化妆品的必要说明,披露重要事实(material facts)指引使用者正确使用该商品。例如,

Directions of safe use:XXXXXX

(以下实物图仅供参考)

美国化妆品类实物标签合规案例解读

美国化妆品类实物标签合规案例解读

7.警告

如果商品分类属于化妆品气雾剂、女性除臭喷雾、泡沫洗涤沐浴产品、煤焦油染发剂、不含防晒成分的美黑剂等5类商品,按照美国相关法律规定,需要在产品或包装上注明相关提示。

格式参考:

Warning:XXX,XXX

Caution:XXX,XXX

内容参考:

商品适用 XXX(儿童/成人),不要XXX,应避免XXX,长期使用可能XXX,如果XXX,请停止使用/及时就医。以下是部分语句片段参考:

    • 请放在儿童接触不到的地方 / Keep out of reach of children
    • 仅供成人使用 / For adult use only
    • 放在儿童接触不到的地方除非在成人监督下 / Keep out of reach of children except under adult supervision
    • 避免喷入眼睛 / Avoid spraying in eyes
    • 如果刺激症状持续请咨询医生 / Consult your physician if irritation persists

示例参考:(实际应用时应当使用英文语句)

  • 警告:避免喷入眼睛,不要刺穿或焚烧,不要在120°F以上的温度下储存,请放在儿童接触不到的地方。
  • 警告:请按照指示使用,通过故意浓缩和吸入内容物的故意错误可能是有害的或致命的。
  • 注意:只能按说明使用。长期过量使用可能会刺激皮肤和泌尿道。如果出现皮疹、发红或瘙痒,请停止使用。如果刺激症状持续,请咨询医生。请放在儿童接触不到的地方,除非有成人监护。

美国化妆品类实物标签合规案例解读

美国化妆品类实物标签合规案例解读

(实物图仅供参考)

【注意】

  • 不同的商品,其警告/注意/提示语句应有所侧重和不同。

 

8.其他注意事项

其他信息可以参考这1部指南和两部法规,这是关于美国化妆品标签的注意事项。

Cosmetics Labeling:

21 CFR 701:

21 CFR 740:

 

【内容仅供参考,不构成任何法律意见或建议】

【结束】

备注:内容选取自Temu卖家中心

相关导航

没有相关内容!